لا توجد نتائج مطابقة لـ ثابت الخطى

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي ثابت الخطى

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • c) Activités favorisant l'application de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants : plan d'application national pour Cuba;
    (ج) أنشطة تنفيذ اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة: خطة التنفيذ الوطنية لكوبا؛
  • - Et un téléphone ? - Pardon ?
    ماذا عَن خطّ ثابت ؟ - ماذا تقصد ؟ -
  • Leah, un appel sur le fixe.
    !ليا)، إتصالٌ لكِ على الخطِّ الثابت)
  • Il faut durer en Europe pour financer ça.
    نريد خطىً ثابتة في أوروبا لندفع ثمن هذا
  • Tout marche comme sur des roulettes. Et ma charmante épouse est très solide.
    نحن حقاً نسير بــ خُطي ثابتة وزوجتي الجميلة كالصخرة
  • Ca ne la supportera pas. Si vous avez un meilleur plan, je suis toute ouïe.
    لن يبقيها ثابتة - اذا كانت لديك خطة أخرى، فأنا أسمع -
  • Ça ne marche qu'avec les portables.
    هذا ينجح فقط فى الإتصالات من هاتف خلوى إلى آخر هذه المكالمة جاءت من خط ثابت
  • Un projet mondial, approuvé par le FEM, tendant à favoriser la participation active et réelle de la société civile aux travaux préliminaires en vue de l'application de la Convention de Stockholm; Un programme mondial visant à démontrer la viabilité des techniques actuelles de destruction sans combustion des polluants organiques persistants (POP) et la possibilité de lever les obstacles à leur application, qui sera mis en œuvre en Slovaquie; ce programme a été approuvé par les pouvoirs publics de ce pays et il est présenté à nouveau au Secrétariat du FEM afin que le Directeur général l'approuve; Une note de présentation de projet visant à démontrer la viabilité des techniques actuelles de destruction sans combustion des POP et la possibilité de lever les obstacles à leur exploitation; ce projet, qui a été approuvé par le Conseil du FEM à sa réunion de mai 2004, devrait être exécuté aux Philippines; Un projet portant sur le renforcement des capacités chinoises en vue de l'application de la Convention de Stockholm et de la formulation d'un plan d'application national; ce projet a été approuvé par le Directeur général du FEM le 10 septembre 2004 et sera directement exécuté par l'ONUDI.
    ● في الصين، وافق المسؤول التنفيذي الأول في مرفق البيئة العالمية في 10 أيلول/سبتمبر 2004 على أن تنفذ اليونيدو بشكل مباشر مشروعا بعنوان "بناء قدرات جمهورية الصين الشعبية لتنفيذ اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة ووضع خطة تنفيذ وطنية".
  • Pour ce faire, on a notamment pris en compte l'élimination progressive de certaines activités thématiques et lignes de service, ainsi que le renforcement des domaines de résultats du plan stratégique dans lesquels le PNUD a un avantage relatif avéré et apporte une réelle valeur ajoutée.
    وشملت التعديلات الإلغاء التدريجي لأنشطة مواضيعية وخطوط خدمات معينة، وكذلك تعزيز مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية الثابت فيها تمتع البرنامج الإنمائي بميزة نسبية وقيمة مضافة.
  • Conformément à la décision POPRC-2/4 et au plan de travail normalisé adoptés par le Comité, le groupe de travail spécial a établi le projet d'évaluation de la gestion des risques figurant à l'annexe de la présente note.
    عملاً بمقرَّر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة 2/4 وخطة العمل الموحدة التي اعتمدتها اللجنة، أعد الفريق العامل المخصص المعني باللِّيندين مشروع تقييم إدارة المخاطر المبينة في مرفق هذه المذكرة.